Czech-German translations for v každém případě

  • auf jeden FallSie sind auf jeden Fall untragbar. V každém případě je to nepřijatelné. Die Aussprache ist auf jeden Fall geschlossen. V každém případě, rozprava je ukončena. Auf jeden Fall müssen wir wachsam sein. V každém případě je třeba být ostražitý.
  • jedenfallsDas alles ist jedenfalls ein unhaltbarer Zustand, der .... Tato situace je v každém případě neudržitelná... Jedenfalls ist das unsere Meinung! V každém případě, takový je náš názor! Jedenfalls haben wir hart gekämpft. V každém případě jsme vedli perný boj.
  • trotzdem
    Trotzdem warne ich davor, beim Einsatz dieses Mittels mit zweierlei Maß zu messen. V každém případě bych vás chtěl varovat před uplatňováním principu dvojího metru při využívání tohoto nástroje. Ich bin mir sicher, dass wir uns hier wiedersehen werden, wenn auch vielleicht in anderen Positionen, aber trotzdem vielen Dank. Jsem si jista, že se v těchto lavicích sejdeme znovu, i když to možná bude v jiné funkci, ale v každém případě Vám děkuji.
  • irgendwieAber nicht irgendwie, sondern die Fasern müssen geprüft sein, damit die Bürgerinnen und Bürger auch wirklich in den Genuss des Verbraucherschutzes, über den wir immer wieder reden, kommen können. Není to ale možné udělat v každém případě - mají-li být spotřebitelé skutečně chráněni, jak o tom stále hovoříme, musí být provedeny testy vláken.
  • sowiesoDas Europa der Siebenundzwanzig befindet sich sowieso im gleichen Schlamassel, und Solidarität ist keine Option. Země sedmadvacítky jsou v každém případě ve stejné bryndě a solidarita není řešením. Das wird im Laufe des Prozesses sowieso notwendig sein. V každém případě to bude v průběhu tohoto procesu nezbytné. Diese Profile sind überflüssig, weil die neue Verordnung Nährwerte sowieso kennzeichnet. Tyto profily jsou zbytečné, neboť podle nového nařízení se nutriční hodnoty uvádějí v každém případě.
  • unbedingt
    Bei einer Bewertung muss unbedingt dem Thema Sicherheit Gewicht beigemessen werden. V každém případě je při hodnocení nezbytné klást důraz na otázku bezpečnosti. Dennoch muss den tschechischen Senatoren auf jeden Fall unbedingte Unabhängigkeit bei diesem demokratischen Entscheidungsprozess gewährt werden. Nicméně čeští senátoři musí mít v tomto procesu demokratického rozhodování v každém případě zaručenu bezpodmínečnou nezávislost. Ich möchte drei Punkte hervorheben, die bei der Lösung der Liquiditätsprobleme der Renten unbedingt berücksichtigt werden müssen: Chtěla bych podtrhnout tři body, které musíme v každém případě zohlednit, abychom vyřešili problém solventnosti důchodů.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net